Chinese Lucky Letters

Chinese Lucky Letters Rating: 3,5/5 5670 reviews

Other Chinese Good Lucky Symbols. Ji - lucky, auspicious, propitious. This character is in red color, which Chinese love. There are various styles of Chinese calligraphy. This one is running script. Shun - satisfactory, timely, fitting, proper. An - Safe and Sound, Without Mishap.

  1. The most common good luck Chinese symbols and the meaning behind them. China is a very big country with long and established traditions and customs. One of the well-known traditions is the Chinese people love to play with words and their meanings. Therefore, the calligraphies of Chinese symbols written on the red square paper is very common.
  2. Picture a crescent moon and you have a Chinese pictorial symbol of the moon. The first and the second strokes form the outline of the moon. The third and fourth strokes are two horizontal lines within the outline. Remember to make two strokes by relating to the fact that the moon is the second brightest object in the sky.
  3. Chinese numerology might seem like an obscure field, but this unique set of beliefs plays a big role in modern Chinese culture. Having an understanding of the various superstitions and taboos surrounding numbers is essential in order to engage in some of today's most common Chinese cultural practices, like gifting lucky red envelopes.

Buy a Lucky calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Lucky” project by clicking the button next to your favorite “Lucky” title below...

1. Lucky / Auspicious

2. Serendipity / Lucky Coincidence

3. Lucky / Auspicious / Good Omen

4. Happiness / Fortune / Lucky

5. Good Luck

6. Dragon and Phoenix Brings Luck

7. Good Luck / Good Fortune

8. House of Good Fortune

9. Opportunity / Good Luck

Lucky / Auspicious

kichi

A simple way to express the state of being lucky.
Also used in conversation to hope that all is well with someone. 吉 is more often seen as part of a compound word with a lucky association (especially in Korean).

Not as often used in Japanese but still means 'good luck' but can also mean 'joy' in Japanese.

See Also: Good Luck

Serendipity / Lucky Coincidence


幸運な偶然 is one of many ways to express serendipity in Japanese.
The first two Kanji mean fortunate, lucky, fortune, or good luck.
In the middle is a Japanese Hiragana character that serves to connect these words/ideas together.
The last two Kanji mean incidentally, by chance, randomly, unexpectedly, suddenly, accident, fortuity, or by coincidence.

Lucky / Auspicious / Good Omen

zui

瑞 is a Chinese, Japanese, and old Korean word that means: lucky; auspicious; propitious; freshness; purity; luster; good omen.
In Japanese, this can be the following female given names: Yutaka; Midzuho; Mizuho; Mizuki; Mizue; Mizu; Mio; Tamami. It can also be a Japanese surname, Zui or Shirushi.
In Buddhist context, this can represent an auspicious jade token or good omen.

Happiness / Fortune / Lucky

saki / sachi / rei / rē

幸 can mean happiness, good fortune, good luck, and in the old days, good harvest or bounty.
Note: From Japanese, this character is sometimes romanized as 'sachi', and is often pronounced 'kou' or sometimes 'rei' when used in compound words with other Kanji.

Good Luck

kou un

This can be translated as 'good luck', 'fortunate', 'lucky' and/or 'good fortune' in Chinese, Korean and Japanese.
Occasionally, this is also translated as a type of happiness or a short way to write serendipity.

Dragon and Phoenix Brings Luck


龍鳳呈祥 is often seen at weddings and other celebrations in China.
It suggests that the dragon and phoenix will bring you auspicious tidings.
The first character is dragon.
The second is phoenix.
The third is presents or brings.
And the last means auspicious, propitious, or luck.
Throughout China, the dragon and phoenix are symbols of good fortune. You will see these auspicious figures as decorative symbols on everything from buildings, furniture, wedding costumes, sculptures in public parks, to caskets and items used in ceremonies.

Good Luck / Good Fortune

All the letters in chinese
fuku

福 is pronounced 'fu' in Chinese.
The character 'fu' is posted by virtually all Chinese people on the doors of their homes during the Spring Festival (closely associated with the Chinese New Years).
One tradition from the Zhou Dynasty (beginning in 256 B.C.) holds that putting a fu symbol on your front door will keep the goddess of poverty away.
福 literally means good fortune, prosperity, blessed, happiness, and fulfillment.

House of Good Fortune

복택

Perhaps the Chinese equivalent of 'This blessed house' or perhaps 'home sweet home'.
This phrase literally means 'Good fortune house' or 'Good luck household'. It makes any Chinese person who sees it feel that good things happen in the home in which this calligraphy is hung.

Opportunity / Good Luck

기우

機遇 is the kind of opportunity that comes via good luck or good fortune.
機遇 is sometimes translated as 'stroke of good luck'.
While there are other ways to express 'opportunity', I think this version is best for a calligraphy wall scroll or portrait.
Note: In Korean Hanja, this would also mean 'Meeting someone under strange circumstances'.

See Also: Good Luck



This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

$34.88
≈ €28.96


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

TitleCharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Lucky
Auspicious
kichijí / ji2 / jichi
Serendipity
Lucky Coincidence
幸運な偶然kou un na guu zenkouunnaguuzenko un na gu zenkounnaguzen
Lucky
Auspicious
Good Omen
zuiruì / rui4 / ruijui
Happiness
Fortune
Lucky
saki / sachi / rei / rēxìng / xing4 / xinghsing
Good Luck幸運幸运kou un / kouun / ko un / kounxìng yùn / xing4 yun4 / xing yun / xingyunhsing yün / hsingyün
Dragon and Phoenix Brings Luck 龍鳳呈祥龙凤呈祥lóng fèng chéng xiánglong2 feng4 cheng2 xiang2long feng cheng xianglongfengchengxianglung feng ch`eng hsianglungfengchenghsianglung feng cheng hsiang
Good Luck
Good Fortune
fukufú / fu2 / fu
House of Good Fortune福宅fú zhái / fu2 zhai2 / fu zhai / fuzhaifu chai / fuchai
Opportunity
Good Luck
機遇机遇jī yù / ji1 yu4 / ji yu / jiyuchi yü / chiyü
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.

Many custom options...



And formats...


Lucky Chinese Menu

Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Who doesn’t want to be “lucky”?

Every culture, in their search for special “lucky charms”, has their own symbols that they believe will bring them good fortune.

There are tons of Chinese words and phrases that mean “lucky”, “auspicious”, or “happiness”: 吉祥如意 (jíxiáng rúyì), 喜气洋洋 (Xǐqìyángyáng), 福气 (fúqi), 吉利(jílì), just to name a few. 吉祥(jíxiáng) can be translated into “auspicious”, and you can easily find the word 喜(Xǐ) in weddings and 福(fú) in couplets in almost every house in China! In fact, you can hear lots of these lucky words especially on Chinese New Year, when people wish good luck to their family and friends.

Today, let’s take a look at five Chinese “lucky aspects” that are seen as bringers of good fortune in Chinese culture. We will discover lucky colors, animals, puns, and numbers. We will also help you know how to express and understand these lucky images in Mandarin.

1. The color Red (红色 / hóngsè)

Red is seen as a national color. The preference for red is deeply rooted in Chinese culture; it represents power, status, and confidence to ancient Chinese royalty, while to ordinary people, red means happiness, wealth, prosperity, and good luck.

The traditional Chinese wedding (婚礼 / Hūnlǐ) dress and decorations are all in red since weddings represent happiness. Also, you can see “double Xǐ” (双喜, or 囍 / shuāngxǐ) red papercuts taped everywhere during the wedding, even in the newlyweds’ room!

Nowadays, however, Chinese weddings tend to be more “western”. Brides may wear a white dress instead of traditional red ones, but red is still an important element. It’s a norm, for example, that the guests invited to the wedding would give out red envelopes (红包/ hóngbāo) to the newlyweds. The amount of the money in red envelops should also be an even number that includes six or eight (more on lucky numbers later).

How To Spell China In Chinese Letters

If you’ve ever visited a Chinese-speaking country, you may notice there also are long red papers taped along the doors with Chinese words on them. These long red papers are called Spring Festival couplets, or “春联 (chūnlián)” in Chinese. The sentences on the couplets vary, but they pretty much all express wishes for a happy, prosperous, and safe year. They often sound like blessings (expressed as phrases or words) such as safety (平安 / píng’ān), good wishes (如意 / rúyì), or family happiness (全家福 / quánjiāfú).

2.Dragon (龙 / lóng)

We know that in many western countries, dragons are portrayed as evil, feral, and cruel monsters. In western movies or artwork, dragons are usually “villains”, trying to kill people by breathing fire on them. However, in Chinese culture, dragons have a totally opposite image.

“In the Ancient East there is a dragon, her name is China.

In the Ancient East there is a group of people, they are all the heirs of the dragon.”

The classical Chinese song “The Heirs of the Dragon” (龙的传人 / lóng de chuánrén) shows the Chinese people’s reverence toward dragons; they see themselves as descendants of dragons. Dragons in Chinese culture represent the greatest royalty, strength, prosperity, and auspiciousness. The ancient Emperors of China were identified as the sons of dragons.

You may have heard of the 12 Chinese zodiac signs, in which the “Dragon” is one of them. Although dragons are imaginary creatures, their images and values mean a lot to Chinese people. The concept of “dragons” still deeply influences modern Chinese culture. As an example, the birth rate in every “Dragon year” always increases and is relatively much higher than other zodiac years. The reason is that parents always want to have “dragon babies”, born during the Year of the Dragon. What’s more, people just love the word “dragon” (龙 / lóng)! It has become a popular name, especially for boys. For instance, famous Hong Kong movie star Jackie Chan’s stage name is “Sing Long” (成龙), and Bruce Lee’s is “Lee Siu Long” (李小龙).

3. Tortoise (乌龟 / wūguī)

The tortoise or turtle is known as a long-lived animal, so it has an image of both longevity (长寿 / chángshòu) and also auspiciousness. As you can see in the Chinese-featured animation film Kung Fu Panda, the character “Master Oogway” is super old and intelligent, and is highly respected by others.

There are “Four Benevolent Animals”(四灵 / Sì Líng) in Chinese culture, which includes the Qilin (麒麟/ qílín), the Dragon, the Turtle, and the Phoenix (凤凰/ fènghuáng). Interestingly, among these four benevolent animals, only the turtle is an actual animal, while the others are imaginary.

In addition to longevity, turtles are believed to have spiritual powers, and since they can live in both water and on the land, they are considered practical and closer to ordinary people. It’s also common for Chinese fortune tellers to use turtles’ shells to practice divination.

4. Chinese Puns

Lucky's Chinese Restaurant

In the Chinese language, there are loads of interesting homophonic or double-entendre words. Chinese people love to use these puns in their daily lives, and it has become an important part of the culture. In particular, people love to take homophonic meanings and connect them as lucky words.

For example, during Chinese New Year, there are many lucky words and blessings all around. One of the lucky phrases, “年年有余” (Nián nián yǒuyú), means “the hope to have surplus wealth or good things every year.” 余 (yú) means “surplus”, and has the same sound as 鱼 (yú), which means fish. Therefore, to have fish on the table for meals during Chinese New Year means greater luck.

This is the same for 团圆 (tuányuán), meaning “a reunion of loved ones.” The word 圆 (yuán) means “circle or round”, so in Chinese culture, dining tables are usually round tables. To celebrate New Year, Chinese family members would thus have a reunion meal called 团圆饭 (tuányuán fàn). Also, the fruit “orange (桔子 / júzi)” has similar sound to luck (吉/ jí), so you will often find oranges on the table during Chinese festivals.

5. Lucky number

Just like the “lucky 7” in western culture, Chinese culture has lucky numbers, too. 6 and 8 are commonly recognized as good numbers. Why? It’s all about homophones again.

The Chinese pronunciation of six (六 / liù) sounds like “flow”(流 / liú), so the blessing phrase 六六大顺 (Liùliù dà shùn) means “everything flows smoothly”. Eight in Chinese, 八 (bā), rhymes with 发 (fā), which means prosperity and wealth. Therefore, it’s popular among companies or individuals to apply for phone numbers or car license plates to include the number 8.

9 is also seen as a lucky and auspicious number as. Nine, or 九 (jiǔ) in Chinese, has a similar sounding phrase: 长长久久 (Zhǎng cháng jiǔjiǔ), which means “forever, ever-lasting, and longevity”. Therefore, it’s common to see people prepare 99 roses to give to their lovers, which symbolizes “ever-lasting love”.

To sum up, there are many aspects and interpretations for good luck in the Chinese culture. They are mostly derived from ancient times and still take on an important role in people’s daily lives today. The lucky colors, numbers, animals, traditional customs, or use of language, are quite unique and interesting, and they contribute to the culture’s charm.

Here’s wishing you good luck!